Day 133: Rhiw to Whistling Sands – Llŷn & Pastoral

Gwynedd, Wales

Duet, Ogof Lwyd, Llŷn Peninsula, Gwynedd.

Mynydd Mawr, Llŷn Peninsula, Gwynedd.

Seascape from Mynydd Mawr, Llŷn Peninsula, Gwynedd.

Porth Llanllawen & Mynydd Mawr, Llŷn Peninsula, Gwynedd.

Last light, Mount Pleasant, Llŷn Peninsula, Gwynedd.

Yr Eifl, Llŷn Peninsula, Gwynedd.

Camp by Whistling Sands, Llŷn Peninsula, Gwynedd.

Posted by

British Architectural & Landscape Photographer.

14 thoughts on “Day 133: Rhiw to Whistling Sands – Llŷn & Pastoral”

  1. The ponies, and sheep, and those dramatic volcanic cones. Wonderful. PS: As I’m not Welsh, a helpful guide to name pronunciations would be good! 🙋

    • I’m English so I need that guide too! Sometimes the spellings are Anglicised on maps and guides which I try to avoid in my captions as Welsh is the language of Wales and I want to emphasise the difference in my project.

      The emphasis in Welsh is usually on the penultimate syllable and this is where the alphabet differs from English:

      • C – pronounced as a K, as in English ‘kick’ eg: Caernarfon (kyre-nar-von).
      • CH – pronounced as in the Scottish ‘loch’ and the composer Bach.
      • DD – pronounced TH, as in English ‘breathe’ eg: Beddgelert (beth-gell-airt).
      • G – pronounced as a hard G, as in English ‘get’ eg: Beddgelert (beth-gell-airt).
      • LL – roughly pronounced THL eg: Llanberis (thlan-ber-ris).
      • F – pronounced as a V, as in English ‘of’ eg: Felindre (veh-lin-dray).
      • FF – pronounced as an F, as in English ‘off’ eg: FFestiniog (fest-in-yog).
      • W – pronounced as an OO, as in English ‘swoon’ eg: Llanrwst (thlan-roost).
      • Y – has two different pronunciations. In all but the last syllable of a word it’s pronounced as a ‘U’ – as in English ‘fun’. When it is in the last syllable of a word it is pronounced as an ‘i’ – as in English ‘is’. For example, the Welsh for mountain is mynydd (mun-ith); the Welsh for mountains is mynyddoedd (mun-uth-oith). Because it no longer occurs in the last syllable, the sound of the second y changes from ‘i’ to ‘u’ (also, notice the emphasis moves along to the new penultimate syllable). In single syllable words, the Y is unpredictable!

      • Thank you Quintin. I’ll practise, and try not to get my tongue in a twist! Overall, it seems a soft language.

      • Yes it sounds very lyrical, I enjoy being in a cafe there and overhearing the song of spoken Welsh all around

  2. The clouds create such a wonderful atmosphere. It is always special to get to share space with animals. I hope you haven’t had any confrontations/aggressive behavior toward you during your trek.

    • Yes it really is special to spend time with animals especially on this part as I didn’t see many humans! Unfortunately I’ve had a number of unpleasant encounters with aggressive dogs and cattle stampeding. My experience of wild horses is that they have been placid, I always think they look magical by the coast, especially the white ones.

  3. Love the ponies and the sheep, and that looks a nice little place to pitch a tent. Thanks for explaining the Welsh language – I spend a lot of time in North Wales on holidays and short breaks so I do like to get things right, but it doesn’t always work! 🙂

Whether you have comments on the photos, some knowledge or a personal story on this area you’d like to share, or you’ve spotted a typo or error, I’d love to hear your thoughts.